FC2ブログ

oniondiary | 日記。時々映画やドラマや小説のレビュー。最近はなんとなく毎日書いてますが無駄話多し。

あーあ。。。

http://www.ursulakleguin.com/GedoSenkiResponse.html

 でちゃいました。ル=グィン先生のコメント。宮崎吾朗監督が公式ブログで「good movie」て言われた~~などとアホなコメントのせたのも原因のようで。エキサイト翻訳は↓

http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url=http%3A%2F%2Fwww.ursulakleguin.com%2FGedoSenkiResponse.html&wb_lp=ENJA&wb_dis=3

 はー。
 エキサイトのアホ日本語でも怒りというより失望が伝わってきます。人生つぎ込んで書いてきたものを全否定されるって、恐ろしい。かわいそうに。。。

 この間WOWOWで大友克洋の「スチームボーイ」があったんですが、これもホント、面白くなかったよねー、といいつつ見ながら……

「やべえ、面白い。。。ゲドよりは」

 とつぶやいたら、次男が
「俺も今思ってたよ」
 と。

 劇場公開時にはあれほどつまらなかったのに、なんだかワクワクする……。
 恐ろしいことに、ゲドは観客の感想最低ラインを大きく引き下げてくれたかもしれません。これが利点とは認めたくないですが。

関連記事

Category : diary
Posted by onion on  | 6 comments  0 trackback

6 Comments

丞相 says...""
あそこまでめちゃくちゃにされたら可哀相通り越して言葉に出来ない…
自分と同じ日に見た人はあれが「ゲド戦記」と思ったらしく「ゲド戦記」って難しいから原作読まないよーって話していたのが何だか淋しい…
2006.08.15 08:19 | URL | #sSHoJftA [edit]
onion says...""
>丞相
同じような経験しました・・・
本屋で立ち読みしていたら、ゲド戦記の特集コーナーの前でカップルの女性が、
「あ、ホラこれ、この間観たゲド戦記の本…」
すると男性が立ち止まらずに、
「んな面白うないもん、どうでもエエ!」
と吐き捨てるように。

映画は面白くないけど、原作は面白いんだよ~~~と見知らぬカップルに主張するわけにもいかず、複雑な気分でした。。。orz
2006.08.15 09:20 | URL | #- [edit]
マクノスケ says..."ルグィンさんの言葉(本物)"
コメント情報どうも有り難うございましたー!!
斜め読みして参りましたが、なんか…ルグィンさんは詐欺にあったような感じなのかなあ。
あれを読むと「駿」さんが引退状態で、その意志を息子である吾朗ちゃんが継いで、駿さんと同等の作品を撮る…ように思っていたら、全然違う作品になっちゃた上に、オフレコのつもりで言ったひと言だけを取り上げられて「よい作品」であるかのように言われちゃったと…。
1~2巻までしか読んでいないけど、原作にはキャラにしてもストーリーにしてもほとばしるような情熱と生きる意志がありましたもんね。それが微塵も感じられない「立て前」だけの作品になっちゃって、原作者としては、かなり落胆したでしょうね。
なんか吾朗ちゃんというより鈴○Pが裏で手を引いているような気がするのは私だけかなあ。
2006.08.15 10:29 | URL | #GWMyNl/. [edit]
onion says...""
>マクノスケさん
あれ、ひどいですよね。引退するからできない、みたいな言い方をしておいて次回作にとりくんでいるなんて。
責任取る発言も込みで、父駿監督にも反感を覚えます。

すべては○木Pの手引き、というのにも全面賛成です。
なんだろうなあ、あの人。もののけあたりからよくTVで見るようになったけど、今回の経緯をたどればたどるほど、この人の糸引きがあらわになってきて、不快感をおぼえてしまいます。
2006.08.15 23:33 | URL | #- [edit]
Helva says...""
やっと書き込みが出来るようになりました。昨日帰ってきてざっと見て回ったのですがたまっていたことを先に片づけなければならなくて。はい、ル・グィンの抗議文読みました。まさに表現は可能な限り抑えていましたが、ふつふつと怒りがこみ上げて来るみたいで。
大事にするからといわれて自分の子供を嫁にやったら嫁ぎ先で虐待されて挙げ句の果てに仕付けがなってないといわれた親の気分でしょうか。。。
こちらにある翻訳が割ときれいに訳してあります。
http://hiki.cre.jp/Earthsea/?GedoSenkiAuthorResponse

ハウルの時もDWJが、これは私のハウルと違うといったことは余り大っぴらになりませんでしたが、あのときも、同感と思ってました。
ル・グィンが、原作ばかりか読者に対する敬意のなさに愕然とすると書いてましたが、細やかな配慮をしながらも頭に来ている様子がうかがえました。ジブリの名が影響力を持つだけにはっきり自分のスタンスを示したのだと思います。
2006.08.16 23:18 | URL | #q6AO.T9M [edit]
onion says...""
ハウルのDWJさんも怒っていましたか? 初耳でした。
なんかネットでは「ハウルは原作者が絶賛した」みたいな常識になっているんですが、それも公にしなかっただけで、やっぱ原作をあれだけ違うものにされたら怒るのは当然でしょうね。

しかしそのハウルさえもかすんでしまうほど、今回の改変はひどく、しかもル=グ・ウィンさんが私的に(大いに社交辞令で)言ったコメントを監督が不用意にブログにさらしてしまったことで、これが公式見解になったら堪らないと危惧されたんでしょう。

ここにいたれば、日本のマスコミも擁護にはまわれないでしょう。
2006.08.17 08:31 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://lukeskywalkercool.blog68.fc2.com/tb.php/54-eefc33df
該当の記事は見つかりませんでした。